Nyní 10% sleva na všechny Upevňovací popruhy Ergolash ušetřete! Kód voucheru: ergo10 | Platí do 31.05.2025

Všeobecné podmínky

Systémy pro zajištění nákladu G&H GmbH Rothschenk

I. Základní ustanovení

  1. Následující podmínky se vztahují na smlouvy, které s námi uzavíráte prostřednictvím našeho internetového obchodu24 na webových stránkách https://rothschenk.de/. Vaším smluvním partnerem je společnost G&H GmbH Rothschenk, Industriestraße 7 & 8-10, D-97239 Aub; rejstříkový soud: Amtsgericht Würzburg, číslo rejstříku: HRB 5676.
  2. Spotřebitelem ve smyslu následujících ustanovení je každá fyzická osoba, která uzavírá právní úkon za účelem, který nelze primárně přičítat její podnikatelské nebo nezávislé profesní činnosti.
  3. Podnikatelem je každá fyzická nebo právnická osoba nebo společnost s právní subjektivitou, která při uzavírání právního úkonu jedná v rámci své samostatné odborné nebo podnikatelské činnosti.

II Nabídka, přijetí a uzavření smlouvy

  1. Prezentace výrobků a služeb v internetovém obchodě nepředstavuje nabídku ve smyslu § 145 a násl. BGB (německý občanský zákoník). Odesláním objednávky zákazník činí návrh na uzavření smlouvy. Produkty a služby se objednávají vložením do nákupního košíku. Jakmile si zákazník vybere, stačí zadat jeho zákaznické údaje, zvolit platební prostředek a učinit právně závaznou objednávku příslušných produktů a/nebo služeb. Za tímto účelem zákazník klikne na tlačítko „Odeslat objednávku“ (nebo podobné tlačítko). Zákazník pak nejprve obdrží potvrzení objednávky. To však nepředstavuje přijetí ve smyslu § 146 a násl. BGB (německý občanský zákoník). Smlouva je uzavřena až potvrzením objednávky, které společnost G&H GmbH Rothschenk zašle zákazníkovi obvyklým způsobem zaslání (např. e-mailem, faxem, dopisem). Faktura bude zákazníkovi zaslána rovněž e-mailem. Zákazník s tím tímto souhlasí.
  2. Obsah smlouvy je založen výhradně na potvrzení objednávky v textové podobě. Pokud se potvrzení objednávky odchyluje od objednávky, má se za to, že s ní zákazník souhlasí, pokud neprodleně nevznese námitku.
  3. S výhradou odchylných individuálních dohod se smlouvy uzavírají pouze na základě těchto podmínek. Jakékoli jiné podmínky se tímto odmítají.

III Ceny, náklady na dopravu a platba

  1. Pokud není písemně dohodnuto jinak, jsou naše ceny uvedeny bez DPH plus DPH v platné zákonné výši. Pro spotřebitele jsou ceny uvedené na stránkách produktu (netto nebo brutto podle příslušného výchozího nastavení) uvedeny odlišným způsobem se zákonnou DPH a dalšími složkami ceny. Náklady na dopravu jsou vždy uvedeny samostatně v potvrzení objednávky.
  2. Naše platební metody najdete na následující stránce: https://rothschenk.de/zahlungsweisen/. Pokud jako platební metodu použijete systém okamžitých plateb (např. PayPal, giropay, …), budete buď přesměrováni na stránku s přehledem objednávek v našem internetovém obchodě, nebo přesměrováni na webové stránky poskytovatele systému okamžitých plateb.
    Pokud budete přesměrováni na příslušný systém okamžitých plateb, proveďte příslušnou volbu nebo zadejte své údaje tam. Nakonec se údaje o objednávce zobrazí jako přehled objednávek na webové stránce poskytovatele systému okamžitých plateb nebo po přesměrování zpět do našeho internetového obchodu.
  3. Platba je možná také předem nebo podmíněně na účet. V případě platby předem vám v potvrzení objednávky sdělíme naše bankovní spojení a zboží vám dodáme po obdržení platby. V případě nákupu na účet je třeba uhradit fakturované částky v čisté výši bez srážek do 14 dnů od převzetí zboží. V případě vyšších částek, prvních objednávek nebo nových zákazníků si vyhrazujeme právo kdykoli zvolit jiný způsob platby, např. platbu předem.
  4. Po uplynutí lhůty splatnosti je zákazník v prodlení s platbou. Pokud je zákazník v prodlení s platbou vůči nám, stávají se všechny existující pohledávky okamžitě splatnými. Po dobu prodlení je zákazník povinen platit úroky z dluhu ve výši 9 % nad základní sazbu v souladu s § 248 odst. 2 BGB. Vyhrazujeme si právo požadovat vyšší náhradu škody za prodlení. Pokud je zákazník v prodlení s platbou, nejsme povinni provádět další dodávky podle jakékoli smlouvy, dokud nebudou uhrazeny dlužné částky na fakturách včetně úroků z prodlení, a jsme oprávněni podle svého uvážení odstoupit od uzavřených smluv nebo požadovat náhradu škody místo plnění, pokud zákazník nezaplatí do 10 dnů od obdržení oprávněné upomínky.
  5. Započtení protipohledávek je přípustné pouze v případě, že jsou námi písemně uznány nebo právně prokázány. Bez našeho předchozího písemného souhlasu, který nelze bezdůvodně odepřít, není zákazník oprávněn postoupit své hmotné pohledávky nebo je nechat vymáhat třetími osobami. Na peněžité pohledávky se vztahuje § 354 a obchodního zákoníku. Jsme oprávněni postoupit veškeré pohledávky vyplývající z našeho obchodního vztahu třetím osobám.

IV. Právo na zrušení

V případě, že je smlouva uzavřena se spotřebitelem ve smyslu § 13 BGB, platí následující storno podmínky. Spotřebitelem je každá fyzická osoba, která uzavírá právní úkon za účelem, který se převážně netýká její obchodní, podnikatelské nebo profesní činnosti.

Storno podmínky:

Máte právo odstoupit od této smlouvy do čtrnácti dnů bez udání důvodu. Lhůta pro odstoupení od smlouvy činí čtrnáct dní ode dne, kdy jste vy nebo vámi určená třetí osoba, která není dopravcem, převzali poslední zboží. Chcete-li uplatnit své právo na odstoupení od smlouvy, musíte nás o tom informovat.

G & H GmbH Rothschenk Industriestrasse 5 a 7-10 D-97239 Aub

info@rothschenk.de Tel: 09335 – 97150 Fax: 09335 -971515

prostřednictvím jasného prohlášení (např. dopisu zaslaného poštou, faxem nebo e-mailem) o svém rozhodnutí zrušit tuto smlouvu. Můžete použít přiložený vzorový formulář pro zrušení smlouvy, ale není to povinné. Pro dodržení lhůty pro odstoupení od smlouvy postačí, když oznámení o uplatnění práva na odstoupení od smlouvy odešlete před uplynutím lhůty pro odstoupení od smlouvy.

Důsledky zrušení

Odstoupíte-li od této smlouvy, vrátíme vám všechny platby, které jsme od vás obdrželi, včetně nákladů na doručení (s výjimkou dodatečných nákladů vyplývajících z vaší volby jiného typu doručení, než je nejlevnější typ standardního doručení, který nabízíme), a to bez zbytečného odkladu a v každém případě nejpozději do 14 dnů ode dne, kdy jsme byli informováni o vašem rozhodnutí odstoupit od této smlouvy. Pro toto vrácení použijeme stejný platební prostředek, který jste použili pro původní transakci, pokud se s vámi výslovně nedohodneme jinak; v žádném případě vám za toto vrácení nebudou účtovány žádné poplatky.

Můžeme vám odmítnout vrátit peníze, dokud neobdržíme zboží zpět nebo dokud nepředložíte důkaz, že jste zboží vrátili, podle toho, co nastane dříve.

Zboží nám musíte vrátit nebo předat neprodleně, nejpozději však do čtrnácti dnů ode dne, kdy jste nás informovali o odstoupení od této smlouvy. Lhůta je dodržena, pokud zboží odešlete před uplynutím čtrnáctidenní lhůty. Přímé náklady na vrácení zboží nesete vy. Ztrátu hodnoty zboží hradíte pouze v případě, že tato ztráta hodnoty vznikla v důsledku manipulace se zbožím, která není nezbytná pro kontrolu jeho stavu, vlastností a funkčnosti.

Vzorový formulář pro zrušení

(Pokud si přejete smlouvu zrušit, vyplňte prosím formulář na protější straně nebo nám přímo zašlete e-mail s popsaným obsahem).

G & H GmbH Rothschenk, Industriestraße 5 & 7-10, D-97239 Aub

E-mailová adresa: info@rothschenk.de

– Já/my (*) tímto ruším/rušíme smlouvu uzavřenou mnou/námi (*) na nákup následujícího zboží (*)

– Objednáno dne (*)/přijato dne (*)

– Jméno spotřebitele (spotřebitelů)

– Adresa spotřebitele (spotřebitelů)

– Podpis spotřebitele (spotřebitelů) (pouze v případě oznámení v papírové podobě)

– Datum ————-

(*) Nehodící se škrtněte.

V. Výhrada vlastnictví

  1. Společnost G&H GmbH Rothschenk si ponechává vlastnické právo ke všem výrobkům (vyhrazenému zboží) a dodatečně dlužným doplňkovým službám až do úplného zaplacení všech nároků, na které máme z obchodních vztahů nárok. V případě běžných účtů slouží výhrada vlastnického práva jako zajištění nesplaceného zůstatku.
  2. Zákazník se zavazuje zacházet se zbožím s péčí, dokud na něj nepřešlo vlastnické právo.
  3. Zákazník je oprávněn rezervované zboží dále prodávat v rámci běžného obchodního styku. Zákazník na nás tímto postupuje pohledávky zákazníka vzniklé z dalšího prodeje vyhrazeného zboží ve výši s námi dohodnuté konečné fakturované částky (včetně DPH). Toto postoupení přijímáme. Po postoupení je zákazník nadále oprávněn tyto pohledávky vymáhat. Vyhrazujeme si však právo vymáhat příslušné pohledávky sami, jakmile zákazník nebude řádně plnit své platební povinnosti a dostane se do prodlení.
  4. Pokud je zboží neoddělitelně smícháno s věcmi, které nepatří společnosti G&H GmbH Rothschenk, nabývá společnost G&H GmbH Rothschenk spoluvlastnictví k nové věci v poměru hodnoty zboží k ostatním smíšeným věcem v okamžiku smíchání.
  5. Pokud hodnota pro nás existujících cenných papírů převyšuje pohledávky za zákazníkem o více než 20 %, jsme povinni na žádost zákazníka cenné papíry v tomto rozsahu uvolnit.
  6. Pokud zákazník závažným způsobem poruší povinnosti uvedené výše v oddíle III č. 1-5, je společnost G&H GmbH Rothschenk oprávněna od smlouvy odstoupit.

VI Dodávka

  1. V zásadě platí, že dluh, který má být splněn doručením ve smyslu § 447 občanského zákoníku, je sjednán, pokud není výslovně písemně dohodnuto jinak.
  2. Je-li zákazník podnikatelem ve smyslu § 14 občanského zákoníku (BGB), jakož i právnické osoby veřejného práva nebo zvláštní fondy veřejného práva ve smyslu § 310 odst. 1 BGB, přechází riziko na zákazníka okamžikem předání zboží spediční firmě nebo dopravci, nejpozději však okamžikem, kdy zboží opustí sklad nebo – v případě podomních zásilek – dodavatelský závod. Pojištění se uzavírá pouze na pokyn zákazníka, na jeho jméno a na jeho náklady.
  3. Pokud je zákazník v prodlení s převzetím, považuje se to za rovnocenné předání. Pokud byl dohodnut odběr, přechází hmotné riziko na zákazníka okamžikem oznámení, že je zboží připraveno k odběru. Není-li zboží vyzvednuto včas, je společnost G&H GmbH Rothschenk oprávněna po stanovení přiměřené lhůty zboží odeslat nebo uskladnit na náklady zákazníka.
  4. Dodací lhůty a data se považují za dodržené, pokud zboží opustilo prostory společnosti G&H GmbH Rothschenk v době, kdy uplynou. Prodlužují se pouze v přiměřeném rozsahu v případě průmyslových sporů, zejména stávek a výluk, a v případě nepředvídatelných překážek, které nemůžeme ovlivnit, pokud tyto překážky mají prokazatelně podstatný vliv na výrobu nebo dodání zboží. To platí i v případě, že tyto okolnosti nastanou u dodavatelů na vyšších úrovních. Společnost G&H GmbH Rothschenk o těchto okolnostech neprodleně informuje zákazníka. Pokud se plnění smlouvy stane pro jednu ze stran v důsledku těchto okolností nepřiměřeným, může v tomto ohledu od smlouvy odstoupit.
  5. Společnost G&H GmbH Rothschenk je oprávněna provádět dílčí dodávky v přiměřeném rozsahu.

VII Záruka

  1. Platí zákonná záruční práva.
  2. Jako spotřebitel jste vyzváni, abyste zboží ihned po dodání zkontrolovali, zda je kompletní, zda má zjevné vady a zda není poškozeno při přepravě, a abyste nás a dopravce co nejdříve informovali o případných reklamacích. Pokud tak neučiníte, nebude to mít žádný vliv na vaše zákonné záruční nároky.
  3. Pokud se některá vlastnost zboží odchyluje od objektivních požadavků, považuje se tato odchylka za dohodnutou pouze tehdy, pokud jsme vás o ní informovali před podáním smluvního prohlášení a pokud byla odchylka mezi smluvními stranami výslovně a samostatně dohodnuta.
  4. Pokud jste podnikatel, platí odchylně od výše uvedených ustanovení o záruce následující ustanovení:

a) Za souhlas s kvalitou zboží se považují pouze naše vlastní specifikace a popis výrobku od výrobce, nikoli však jiné reklamy, veřejné propagace a prohlášení výrobce.
b) V případě závad poskytujeme záruku podle našeho uvážení opravou nebo dodatečným dodáním. Pokud se odstranění vad nezdaří, můžete podle svého uvážení požadovat snížení ceny nebo odstoupit od smlouvy. Odstranění vad se považuje za neúspěšné po druhém neúspěšném pokusu, pokud z povahy zboží nebo vady či jiných okolností nevyplývá něco jiného. V případě odstranění vady nejsme povinni nést zvýšené náklady vzniklé přepravou zboží do jiného místa, než je místo plnění, pokud tato přeprava neodpovídá účelu použití zboží.
c) Záruční doba je jeden rok od dodání zboží.
Zkrácení této lhůty se neuplatňuje:
– na zaviněně způsobenou škodu, za kterou neseme odpovědnost a která vznikla v důsledku újmy na životě, zdraví nebo újmy způsobené úmyslně nebo z hrubé nedbalosti;
– pokud jsme podvodně zatajili vadu nebo jsme převzali záruku za jakost věci;
– na věci, které byly použity pro stavbu v souladu s jejím obvyklým užíváním a způsobily její vadnost;
– na zákonná práva na regres, která máte vůči nám v souvislosti s právy ze záruky.

VIII. Odpovědnost

  1. Společnost G&H GmbH Rothschenk odpovídá za škodu na jakémkoli právním základě za škodu způsobenou úmyslně nebo z hrubé nedbalosti společností G&H GmbH Rothschenk, jejími právními zástupci nebo zprostředkovateli, za škodu vzniklou v důsledku újmy na životě, zdraví nebo těle, a to i v případě lehkého porušení povinností ze strany společnosti G&H GmbH Rothschenk, jejích právních zástupců nebo zprostředkovatelů, za škodu způsobenou nedodržením zaručené jakosti nebo za škodu související s vadami, které společnost G&H GmbH Rothschenk způsobila podvodem.H GmbH Rothschenk, jejích právních zástupců nebo jejích zástupců, škodu způsobenou nedostatkem zaručené jakosti nebo škodu týkající se vad, které společnost G&H GmbH Rothschenk podvodně zatajila, a to v neomezené výši.
  2. Ve vztazích mezi podnikateli odpovídá společnost G&H GmbH Rothschenk v případě porušení podstatných smluvních povinností, pokud není naše odpovědnost odůvodněna již podle výše uvedeného, pouze do výše škody typické pro danou smlouvu a předvídatelné v době uzavření smlouvy.
  3. Jakákoli další odpovědnost za škodu, zejména odpovědnost bez zavinění, je vyloučena.
  4. Odpovědnost podle zákona o odpovědnosti za výrobek zůstává nedotčena.

IX. Ochrana údajů

  1. Společnost G&H GmbH Rothschenk zpracovává a uchovává pouze údaje nezbytné pro obchodní vztah. Použití osobních údajů ve smyslu GDPR je omezeno na to, co je nezbytné pro obchodní a organizační účely.
  2. Společnost G&H GmbH Rothschenk odkazuje na své prohlášení o ochraně osobních údajů, které výslovně činí základem každého obchodního vztahu.

X. Řešení sporů

Komise EU vytvořila internetovou platformu pro online řešení sporů. Platforma slouží jako kontaktní místo pro mimosoudní řešení sporů týkajících se smluvních závazků vyplývajících z kupních smluv uzavřených online. Další informace jsou k dispozici na tomto odkazu: http://ec.europa.eu/consumers/odr. Nejsme ochotni ani povinni účastnit se řízení o řešení sporů před spotřebitelskou rozhodčí komisí.

XI. Volba práva, místo plnění, soudní příslušnost

  1. Platí německé právo. V případě spotřebitelů se tato volba práva uplatní pouze tehdy, pokud tím není zrušena ochrana poskytovaná kogentními ustanoveními práva státu obvyklého bydliště spotřebitele (zásada výhodnosti).
  2. Místem plnění pro všechny služby vyplývající z obchodních vztahů s námi a místem příslušnosti je naše sídlo, pokud nejste spotřebitel, ale obchodník, právnická osoba veřejného práva nebo zvláštní fond veřejného práva. Totéž platí, pokud nemáte obecnou soudní příslušnost v Německu nebo v EU nebo pokud v době podání žaloby není známo vaše bydliště nebo obvyklé místo pobytu. Tím není dotčeno právo podat žalobu u soudu v jiném zákonem stanoveném místě příslušnosti.
  3. Ustanovení Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží se výslovně nepoužijí.

XII. Závěrečná ustanovení

  1. Ujištění, vedlejší ujednání, změny a doplňky smlouvy musí být učiněny písemně, přičemž od tohoto formálního požadavku lze upustit pouze výslovným písemným prohlášením pro konkrétní případ.
  2. Zákazník si je vědom, že osobní údaje, které poskytl při uzavření obchodního vztahu nebo v jeho průběhu, budou zpracovávány, zejména uchovávány. Tyto údaje budou zákazníkovi na vyžádání zaslány e-mailem spolu s těmito VOP. Jsme osvobozeni od dalších informačních povinností.
  3. Pokud by jednotlivá ustanovení těchto podmínek byla nebo se stala neplatnými, nemá to vliv na platnost ostatních ustanovení. Smluvní strany se zavazují nahradit neplatné ustanovení ustanovením, které se co nejvíce blíží zamýšlenému výsledku a na kterém by se smluvní strany dohodly, pokud by si byly vědomy neplatnosti daného ustanovení.